Oさん、XXの Xさまから おでんわです
Sdr O, ada telepon dr Tuan/Nona X dr (kantor/tempat/bagian/departemen yg bernama) XX
Oでございますね。かしこまりました。しょうしょう おまちください。
Tuan/Nona O ya? Baiklah. Harap tunggu sebentar.
Oですが、Xさんは いらっしゃいますか
Nama saya O. Boleh saya berbicara dng Tuan/Nona X?
XXの Oさまで いらっしゃいますね
Anda adalah Tuan/Nyonya/Nona O dr XX ya?
あさはやくから すみません
Maaf pagi-pagi saya sudah merepotkan Anda
おそれいりますが、Oさんを おねがいいたします
Permisi, saya hendak berbicara dng Saudara/i O.
かけなおす
menelepon balik
がいせん
sambungan telepon dr / ke luar
せきを はずす
pergi ke luar (dr meja kerja/posnya) : sedang tidak ada di mejanya
ちゅうもんする
memesan
つたえる
menyampaikan
でんごんを あずかる
menerima pesan
でんごんを おねがいできますか
Boleh saya tinggalkan pesan?
でんごんを のこす
meninggalkan pesan
でんわが かかる
telepon masuk
でんわが つながる
teleponnya tersambung
でんわに でる
mengangkat/menjawab telepon
でんわを かける
menelepon
でんわを かわる
memanggil
でんわを とりつぐ
menyampaikan (gagang) telepon ke orang lain
でんわ(を)する
menelepon
どちらさまでしょうか
Boleh saya tahu siapa : siapa?
ないせん
(telepon) ekstensi
また ごれんらくします
Saya akan menghubungi lagi.
まちがいでんわ
salah telepon : salah sambung (telepon)
めっせーじ
pesan
もしもし
halo (saat menyambut telepon)
ようけん
urusan
よやく(を)する
memesan
よるおそく すみません
Maaf karena menghubungi anda begitu malam
よろしく おつたえください
Tolong sampaikan salam saya.
るすばんでんわ
mesin penjawab telepon
Copyright © The Japan Foundation Japanese-Language Institute, Kansai. All Rights Reserved